ты смотри на буковки как на линии или элементы декора) у Гайсина вообще есть картины из текстов, не обязательно знать смысл.)) хотя Таня попробовала перевести, очень интересно ))
кстати, вот интересно.надпись на полу, если читать только по английски — «рисковать до конца»… если разбить её на две части — итальянскую (автор — итальянка) и английскую — получится — давать до конца)))
мне тоже нравится некоторые считают его депрессией мне кажется что гранж это просто настроение когда в глове всего много и так хочется сказать и одним слвом так рождаются такие картинки
Текст не понимаю, языками не владею.
А от буковок никак не могу абстрагироваьбся)